எவர் உன் ஆசிரியர்?
Akeli ladrang, ke akeh chumpiang?
Keng pidih kung olotu dos-dos
keng teng mas grandi di korsang?
என்ன நிறம் வேணும்?
Klor di kasang pichadu, ke klor di trumenteza di amiang?
இது ரொம்ப புது பையன்:
nenang kung nadi fikah ngua omimerliang.
பார்க்காதீர்கள்.
Mutu lonzi mistih santah
di isti-isti preguntu;
neng pidih neng falah.
Kifoi?
Kifoi bos mistih sabeh kifoi
நீங்கள் மாணவர்களா?
Kontu bos ngka sabeh nada,
mas bong ki ngka falah
di ki bos ja dah doi
pra lembrah, kung figurah, kung sunyah;
na lugah di kifoi, mas bong asedeh kung isti palabra:
செளக்கியம்.
Disclaimer: All of my Tamil poetry is highly experimental; I am trying to use my poetry as a means of learning and improving my command of தமிழ் மொழி (as the song goes, அடடா, நான் கவிஞன்!) and simultaneously developing and reinvigorating my connection to the wonderful and beautiful South Asian influences in Kristang. If you spot any grammatical errors in my Tamil or places where the imagery could be more refined or developed (or where an awkward or undesirable image is accidentally created), I would greatly appreciate your comments and feedback :) Please drop me an email at merlionsman at gmail dot com to let me know how I can improve.