Aloleng sa Amiang / The Lantern's Tomorrow
Poesia na Kristang, with an English translation
Antis eli ja pasah bai otru banda,
ja falah kung bos: nang skiseh.
Kadangua floris sa semula
podih partih, intresmiu bos
kung tudu jenti kereh impoku di
ardansa. Ngua korsang
kereh abrih, mas bong fazeh eli
na anoti miu sa trindadi;
mutu fasel pedreh suminti,
mas pun mutu fasel judah eli kriseh fikah
mazanti.
Before he went to another place,
he said to you: don't lose the image of this face.
Every flower's reinvigorating into a new phase
can be shared, between you and all those far away
who are looking for something small, just to be able to say
I inherited something. A heart that wants a way
to open, is best encouraged to seek the stray
dusk that at midnight lays
down to become the seed for a new maze;
this is where eternity's gaze
lingers on every new beginning.